拼音 | yuè fú chǔ yǐ |
注音 | ㄩㄝˋ ㄈㄨˊ ㄔㄨˇ ㄧˇ |
词性 | 联合式;作宾语、定语;含贬义 |
英文 | some take the swan as a wild duck , some take it as a swallow |
年代 | 古代成语 |
解释 | 同一只飞鸿,有人以为野鸭,有人以为燕子。比喻由于主观片面,对于事物认识不清而判断错误。 |
出处 | 《南史·顾欢传》:“昔有鸿飞天首,积远难亮,越人以为凫,楚人以为乙,人自楚越,鸿常一耳。” |
例句 | 《史记·屈原贾生列传》中记载了楚国大夫屈原失宠被流放,他在离开楚国前曾与乙举行了一次宴会。在宴会上,屈原看到越凫而想起了自己离乡背井的遭遇,他感慨地说:“吾闻越凫楚乙之中国,愿终身为乌可乘风而上者,而与乙俱耳!”这里所说的“越凫楚乙”意指两个同病相怜的人。 |
本页面更新的时间: 2小时前(2025-07-31 14:00:00)