拼音 | lù sǐ shuí shǒu |
注音 | ㄌㄨˋ ㄙˇ ㄕㄨㄟˊ ㄕㄡˇ |
词性 | 主谓式;作宾语;用于比赛 |
英文 | at whose hand will the deer die |
年代 | 古代成语 |
解释 | 原比喻不知政权会落在谁的手里。现在也泛指在竞赛中不知谁会取得最后的胜利。 |
出处 | 《晋书·石勒载记下》:“朕若逢高皇,当北面而事之,与韩、彭鞭而争先耳;脱遇光武,当并驱于中原,未知鹿死谁手。” |
例句 | 古人把争天下比做“逐鹿中原”。也只有稳据中原,才能定~。 ★姚雪垠《李自成》第二卷第四十七章 |
本页面更新的时间: 2小时前(2025-07-31 14:00:00)